Bill Mounce fala sobre a fórmula trinitária em 1 João 5: 7–8


Bill Mounce é o fundador e presidente do BiblicalTraining.org, atua no Comitê de Tradução da Bíblia (que é responsável pela tradução da Bíblia da NIV) e escreveu o livro bíblico em grego Basics of Biblical Greek “Fundamentos do Grego Bíblico”. Observe o que ele escreveu recentemente sobre 1 João 5:7,8 : Resultado de imagem para Bill Mounce wikipedia

“Um dos ataques em curso às traduções modernas tem a ver com a fórmula trinitária em 1 João 5: 7–8. A acusação é que tradutores modernos estão abandonando a divindade de Cristo da Bíblia. Agora, eu realmente vi as evidências factuais de por que isso não é verdade. É uma dessas acusações que, não importa quantas vezes seja refutada – e é fácil refutá-la -, as acusações ainda continuam circulando…esses versículos em 1 João não foram escritos por João, e seria melhor basear a doutrina em palavras que sabemos que foram escritas pelos autores do Novo Testamento. 

  1. As palavras ocorrem em apenas oito manuscritos gregos, quatro no texto e quatro na margem. O mais antigo desses manuscritos é do século X, os outros, do século XIV e posteriores.
  2. A Coma Joanina não estava na primeira ou na segunda edição de Erasmus, nem nos três manuscritos que ele usou para editar seu próprio texto.
  3. Não é citada por nenhum dos primeiros Padres Gregos até o século V, que certamente os teria usado em sua defesa da Trindade se as palavras fossem autênticas.
  4. As palavras estão ausentes em traduções antigas.
  5. As palavras aparecem pela primeira vez em um tratado latino do século IV, Liber apologeticus.
  6. Não estão presentes no latim usado por Tertuliano, Cipriano ou Agostinho.
  7. Não ocorrem na Vulgata Latina de Jerônimo, mas foram adicionadas no século IX.

Então, como essas palavras entraram na Bíblia? Erasmus afirma claramente que não eram originais, mas devido à pressão da igreja, ele as adicionou em sua terceira edição do Novo Testamento Grego de um manuscrito grego suspeito forjado . Esta edição foi basicamente a base da KJV.” (O NEGRITO É MEU)

Para ler o artigo original e as imagens de manuscritos postadas com autorização pelo erudito veja este link:

The Trinitarian Formula in 1 John 5:7–8 – Mondays with Mounce

https://traducaodonovomundodefendida.wordpress.com/2019/01/02/menciona-cipriano-de-cartago-2o-seculo-a-clausula-joanina-1-joao-57/

Daniel Wallace refere-se a 1 João 5:7 como “fabricação”

A história de uma interpolação

1 João 5:7… inspirado por Deus ou acréscimo posterior ?

6 comentários em “Bill Mounce fala sobre a fórmula trinitária em 1 João 5: 7–8

  1. ehehe é verdade… Bill (Billy) é diminutivo para Willian….. na obra dele em português ele faz uma observação interessante sobre a excomunhão (desassociação)

    Curtir

  2. Olá Queruvim , gostaria que você analisasse o vídeo
    “DEBATE: Pedro Calvache e Moisés Amâncio, tema: TRINDADE DIVINDADE DE JESUS” .
    Onde o antagonista afirma mostrando um texto na hora 1: 46 que o manuscrito Phesita Siríaca do ano 150 DC, e a Ítala do ano 157 DC bem como outros de antes do 4º século ja continham o texto de 1 joão 5: 7. Qual a procedência dessa afirmação, é verdadeira ou falsa?
    Desde já agradeço.

    Link do vídeo:

    Curtir

  3. Quem quer que tenha afirmado isso jamais citará tais documentos devidamente datados. O Parêntese Joanino está ausente nos manuscritos ( mss) de todas as versões antigas em siríaco, cóptico, armênio, árabe, etíope e eslovaco, bem como nas primitivas versões em Latin ou na Vulgata de Jerônimo. Eles citam a Peshita em versões posteriores que adicionaram as palavras espúrias, como se fossem manuscritos antigos da Peshita.

    Curtir

Os comentários estão fechados.