Redefinições Trinitárias


Não é incomum pessoas reescreverem uma história para se adaptar à sua narrativa ou pensamento ideológico. Não poderia ser diferente no meio da religião. Teólogos, líderes religiosos e outros, estão dando uma definição ou significação diferente para diversas palavras encontradas nas Escrituras, na contramão de dicionários e léxicos, a fim de promover sua interpretação tradicional. Eles já foram longe demais com isso. Estão tão absortos em tentar rebater a forma natural de se ler e entender o texto, que mal percebem que estão “invalidando a palavra de Deus por causa da tradição”, exatamente como Jesus havia falado em sua denúncia dos líderes religiosos de seus dias! (Mateus 15:6)

 

 

Primogênito

Em Colossenses 1:15 Jesus é chamado de “primogênito de toda criação”. A definição de “primogênito” é a seguinte: “que ou aquele que nasceu primeiro; o primeiro filho de um casal” ou “filho mais velho de um pai” entre outras, em harmonia com a Bíblia Sagrada. (Compare com Gên. 49:3; Lucas 2:7) Essa é também a definição ou acepção primária da palavra nos melhores léxicos ou dicionários de grego. Ainda que sua versão tenha colocado o significado correto, os trinitários estão dizendo que o significado é outro! Para isso usam dicionários onde se demonstra o uso secundário ou metafórico de tal palavra. O Strong por exemplo é um bom dicionário, mas não é excelente, até porque o Sr. James Strong muito embora tenha feito um bom trabalho de tradução e concordância numerada, comete o erro de “explicar” o que tradicionalmente se entende com certos termos após apresentar a definição básica de uma dada palavra. E é justamente tais definições “trinitárias” que são citadas em apoio de uma redefinição do adjetivo substantivo “primogênito”. O trinitário vai dizer que “primogênito” não significa primogênito, e muitos estão sendo enganados!

Princípio

A palavra “princípio” empregada pelo Apostolo João 21 vezes em todos os seus escritos, tem o significado de “início”, “começo” e não princípio no sentido de ‘princípio da lei’ ou ‘princípio da justiça’. O Apóstolo João não emprega a palavra grega “arkhe” com outro sentido em parte alguma de seus escritos. Alguns insistem em dizer que em Apocalipse 3:14 João quer dizer outra coisa e não “começo”. Conceitos filosóficos tem sido o sentido que os religiosos tentam apregoar ultimamente. Estão rejeitando o sentido de “início” ou “começo” em Apocalipse 3:14, muito embora este seja o sentido apresentado pelos léxicos e dicionários que eles mesmos usam. Curioso é que se comparar Colossenses 1:15 e Apocalipse 3:14 e entender o texto de forma natural, fica claro que um texto esclarece o outro em apresentar Jesus como tendo um começo e que ele foi o primeiro nascido no céus. Um complementa o outro. Bíblia interpreta Bíblia. Os trinitários, porém redefinem tanto uma palavra quanto outra, rejeitando seus próprios dicionários e sequer se apercebem disso. Dizem que “princípio” não significa ‘começo’ e muitos estão sendo enganados!

Proskinéo

Um outro exemplo da redefinição de palavras é o entendimento distorcido que os trinitários tem da palavra grega ou verbo proskinéo. Citam Hebreus 1:6 e dizem que o texto diz: “…e os anjos de Deus o adorem“. O problema é que a palavra grega tem em sua acepção primária o sentido de “prestar homenagem”, “curvar-se diante de alguém”, “reverenciar” e por fim o sentido de “adorar.* Era empregada normalmente com referência a pessoas comuns quando se encontravam e se curvavam em cumprimento nas viagens. No texto de 1 Reis 1:16 na Septuaginta, uma tradução do VT para o grego lemos que Bate Seba “προσεκύνησεν τῷ βασιλεῖ” proskinesen toi basilei, prostrou-se diante do Rei”. Será que ela estava adorando a Davi? Emprega-se a mesma palavra grega. Na realidade proskinéo é usada majoritariamente com o sentido de “curvar-se em respeito”. O sentido de adorar não é o sentido primário e nem o preferido em diversas passagens. Observe por exemplo que a definição de proskinéo como sendo “adorar” é a definição de letra B no Léxico de Thayer. Na mente de um trinitário porém o sentido de proskinéo deve ser unicamente o de “adorar”. Ou seja, abandonou o sentido normal e majoritário a fim de promover sua interpretação tradicional. A Bíblia Tradução do Novo Mundo antiga empregava a opção “adorem” em Hebreus 1:6 visto que no inglês antigo “adorar” significa também “reverenciar”. O próprio Dicionário de Webster afirma que a palavra de origem britânica era “usada como título para vários oficiais, magistrados e alguns prefeitos”. # Atualmente porém, no ambiente eclesiástico “adorar” tem um sentido mais restrito e não raro é empregada ao se referir a uma divindade. O trinitário vai dizer que proskinéo não significa “prestar homenagem” e muitos estão sendo enganados!

Pessoa

A palavra “pessoa” é definida como um “indivíduo”. Uma pessoa tem uma personalidade que a distingue de outra pessoa. Sendo um ser distinto ou diferente. No conceito ou definições filosóficas, porém, há debates sobre o sentido preciso e o uso correto da palavra, e quais são os critérios que definem algo (ou alguém) como “pessoa”. É este tipo de confusão que serve aos interesses dos trinitários. Redefiniram a palavra pessoa atropelando o sentido normal e aceitável, e passaram a dizer no credo de Atanásio que Deus é um só mas em “três pessoas”. Isso foge da simplicidade e lógica das Escrituras. (Romanos 12:1 diz que Deus tem que ser adorado com lógica e não confusão, observe 1 Cor. 14:33). O trinitário vai dizer que “pessoa” não significa pessoa e muito estão sendo enganados!

 

Vou fazer uma lista e aumentar este artigo. A esquizofrenia teológica coletiva e consentida dos que se dizem “cristãos” não tem limites. Por lecionar os idiomas da Bíblia tenho que denunciar isto e orientar que todos devem se ater à Bíblia. Evite o entendimento posterior da Cristandade.