Apocalipse 4:11 “Kyrios” apresenta um nominativo por vocativo?


Será que Apocalipse 4:11 “Kyrios” apresenta um nominativo por vocativo? Não, não apresenta de forma alguma. Temos duas problemáticas neste texto. Primeiro, este texto não tem uma leitura unânime onde Kyrios é apresentado apenas como nominativo. Observe os textos gregos abaixo, ou manuscritos padrões.

Scrivener’s Textus Receptus 1894
Ἄξιος εἶ, Κύριε, λαβεῖν τὴν δόξαν, καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν· ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα, καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἐισὶ καὶ ἐκτίσθησαν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἄξιος εἶ Κύριε, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα καὶ διὰ τὸ θέλημά σου εἰσιν καὶ ἐκτίσθησαν

Claro que estes foram baseados em mss muito antigos. O Aparato crítico da NA 28* que eu possuo apresenta alternativas muito antigas com a leitura no vocativo, como pode ver abaixo.

O Segundo problema para a afirmação de que em Apocalipse 4:11 temos um nominativo por vocativo é  o fato de que no autógrafo desta passagem o Apóstolo João evidentemente empregou o Nome de Deus e não a palavra Senhor. O Apóstolo João jamais emprega em seus outros escritos, as epístolas católicas, seu evangelho e até mesmo em Apocalipse a palavra grega “Senhor” no nominativo com função de vocativo. Isso torna a leitura “Kyrios” no nominativo neste texto uma leitura controversa e que não pode ser apresentada como uma leitura unânime.

* Obs.: O Aparato crítico da NA28 eu disponibilizo apenas para  meus alunos que estão avançados no curso de Grego Coine e clássico que ministro. 

Leia também: 

João 20:28 nominativo por vocativo?

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?