Continuações deste vídeo está disponível somente para alunos. Agende aulas pelo whatsApp (61) 99431-0146
Que evidência há de que o hebraico pré massorético era lido como matres lectionis?
Leciono hebraico bíblico há muitos anos e não acredito que a pronúncia do Nome de Deus “se perdeu”. Entendo que visto que algumas consoantes possuem sons de vogais, as chamadas matres lectionis, então podemos muito bem ler o Nome de Deus sem a necessidade dos sinais massoréticos ou as tão faladas “vocalizações”.
Em anos recentes, com a divulgação dos manuscritos da região de Qumrân, ficou claro após mais estudos do idioma hebraico, que no primeiro século o Yod como vogal era usado apenas para indicar os sons I e E. O Waw (na verdade vav) apresentava apenas os sons de Ô e U, e um Hê final era empregado para representar o som de A. Além disso, o Hê foi usado como vogal apenas no final de palavras, e nunca no meio delas (mas entre duas vogais o Hê possui o som de um leve E ). Portanto, para se ler o tetragrama abjade YHVH como quatro vogais, deve-se ler IHÔVA que é IEÔA.
Há farto material comprovando a afirmação de eruditos a respeito deste assunto. ( Veja Studies in Hebrew and Aramaic Orthography in: Biblical and Judaic Studies vol.2 Indiana 1992 Ed. University of California pp. 137-170)
Há um estudo completo de inscrições bilíngues assírio-aramaicas na obra Etudes Assyriologiques Cahier de 1982 [5] onde se observa que por um longo tempo três vogais foram usadas para representar sons vocálicos, Waw (ou VAV) para û, Yod para î, e He para final â. Por exemplo, numerosas palavras foram lidas “de acordo com sua leitura natural”:
Escrita | Leitura | Escrita | Leitura | |
TBH | TaBA | BTNWR< | BaTaNUR | |
TYTB | TITaB | YGTZR | YiGTiZaR | |
DMWT’ | DaMUTa’ | ‘DQWR | ‘aDaQUR | |
GWGL | GUGaL | YLQH | YiLQaH | |
’LYM | ’aLIM | NHR | NaHaR | |
TSLWTH | TaSLUTA | LMT | LaMaT | |
WLKBR< | WaLaKaBaR | RHMN | RaHMaN |
Podemos confirmar a fiabilidade de mater lectionis ao ler Gogel, A Grammar of Epigraphic Hebrew, páginas 59-60. Lemos ali que o Hê final (na última letra do Tetragrama um h) pode representar um a longo em epigrafia hebraica, a saber, no hebraico encontrado em antigas inscrições.
Observe como os nomes são lidos “segundo suas letras” na tabela abaixo produzida pelo estudioso Gérard Gertoux
SEGUNDO | SUAS CONSOANTES | SUAS LETRAS | A SEPTUAGINTA | OS MASSORETAS |
1 Cr. 3:5 | Yrwlym | Irušalim | Iérousalèm | Yerušalaïm |
Gên. 29:35 | Yhwdh | Ihuda | Iouda | Yehudah |
Gên. 25:19 | ‘brhm | ‘Abaraham | Abraam | ‘Abraham |
Gên. 25:19 | Ysàq | Isaàaq | Isaak | Yisàaq |
Jer. 30:18 | Y‘qwb | I‘aqub | Iakôb | Ya‘aqôb |
2 Cr. 27:1 | Yrwšh | Iruša | Iérousa | Yerušah |
Gên. 46:17 | Yšwh | Išua | Iésoua | Yišwah |
1 Cr. 2:38 | Yhw’ | Ihu’ | Ièou | Yéhu’ |
Gên. 3:14 | Yhwh | Ihua | (Kurios) | (Adonay) |
Apoio adicional à pronúncia do Nome como sendo Yehováh aparece no Talmude onde o Tetragrama é chamado Shem Hamephorash que significa “o nome lido distintamente” ou “o nome lido de acordo com suas letras” (Sifre Números 6: 23-27) מְפֹרָשׁ Hamephorash significa “distintamente [lido]” ou ” separadamente [lido] “em hebraico. O sentido inicial de “ler distintamente” é “palavra por palavra” ou “letra por letra” (ver o Comentário de Gesenius 6567 n° 2), o sentido “interpretado” ou “traduzido” é um significado posterior. Apesar de alguns cabalistas afirmarem que a palavra mephorash significava “oculto”, é fácil verificar o significado correto dessa palavra na Bíblia (Neemias 8: 8; Esdras 4:18).
A frase “pronunciar o Nome de acordo com suas letras” significa pronunciar o Nome tal como está escrito, ou de acordo com o som de suas letras, o que é diferente de soletrar um nome de acordo com suas letras. De fato, os judeus era autorizados a soletrar o nome YHWH de acordo com suas letras (porque o próprio Talmude o fez), isto é, em hebraico Yod, He, VAV, He (ou Y, H, W, H em português); Por outro lado, era proibido pronunciá-lo segundo estas mesmas letras.